1

Re: FAQ по терминам

Все участники нашего форума приглашаются к созданию словаря модельных терминов. Каждый желающий может написать определение того или иного слова, или напротив, написать, какие термины нужно расшифровать или пояснить. Периодически тема будет чиститься от мусора и ненужных слов.

Прошу не забывать правила русского языка и писать грамотно!

Жизнь - это школа, но я не спешу её закончить (с)
FAQ ..... ПОИСК ..... ССЫЛКИ ..... TOY GEAR

2

Re: FAQ по терминам

Термины, нуждающиеся в пояснениях:

Тонировка

Жизнь - это школа, но я не спешу её закончить (с)
FAQ ..... ПОИСК ..... ССЫЛКИ ..... TOY GEAR

3

Re: FAQ по терминам

КРАТКИЙ (АВТО)МОДЕЛЬНЫЙ СЛОВАРЬ

Alclad (Алклад, Алкад) - совокупность красок Alclad2, реалистично имитирующих металлическую поверхность. Изначально разведены под аэрограф. В автомоделизме широко применяется Alclad Chrome  107, для имитации хромового покрытия. При нанесении Alclad Chrome  107 требуется базовое покрытие на основе глянцевой эмали. Ссылка

Annual kit, «аннуал» – детище американской модельной промышленности, модель, ежегодно обновляющаяся для соответствия автомобилю текущего модельного года. Поскольку срок жизни модели был равен году, то для снижения издержек и получения максимальной прибыли от продаж такие модели, как правило, были достаточно упрощены, и не слишком точны (некоторые отличия между разными модельными годами в дизайне, особенно салона, не отображались). Подобные модели очень широко выпускались в 60е-70е годы, основными производителями были фирмы АМТ, МРС и Jo-han Models. Начиная с конца 70х выпуск подобных моделей стал сходить на нет, последние подобные модели делались в 90е.  В настоящее время «аннуалы» для новых автомобилей не разрабатываются, но старые активно переиздаются тем же АМТ.

Curbside kit (иногда  встречаются русские кальки «курбсайд», «кербсайд») – модель, у которой не детализован моторный отсек и соответственно не открывается капот. Единственные детали мотора у подобных машин – это поддон картера и нижняя часть трансмиссии, отлитые заодно с шасси. Большая часть подобных моделей выпускается японскими фирмами – почти все модели Aoshima и Hasegawa, большинство моделей Fujimi (кроме относящихся к т.н. серии Enthusiast). При этом общий уровень детализации подобной модели может быть весьма хорош – как пример можно взять райллийный машины от Тамии и Хасегавы. В США обратная картина – 99 процентов моделей американских фирм имеют детализованный моторный отсек. Название происходит от слов curb – бордюр и side – бок, край, и обозначает то, что такая машина обречена на стояние у бордюра и поехать никуда не сможет – у нее нет мотора.

EMS - express mail service - вид доставки, предлагаемый почтовыми службами разных стран (в частности, США, Японии и России). Не является отдельной доставочной копанией (как UPS или DHL), в США такая услуга оказывается американской государственной почтой USPS, у нас EMS является подразделением Почты Росии. Отличается высокой скоростью доставки (посылка из Штатов в Питер идет 6 дней) и довольно высокой ценой (посылка с 8-9 моделями из Штатов стоит около 50 долларов).
Одно из достоинств - посылку привозят на дом. Штатно такой вид доставки моделей предлагает, например, магазин Rainbowten (япония).

Die сast, или Diecast (русская калька дайкаст) от английского Die casting metod - способ производства металлических деталей под высоким давлением. Применительно к автомоделизму - общее название моделей с металлическим кузовом. Как правило прочие детали у этих моделей выполнены литьем из пластика. Дайкасты могут быть как уже собранные, так и продаваться в виде наборов для сборки. Наборы могут быть упрощенной деталировки (например, фирмы Maisto), так и сопоставимые по уровню детлизации с лучшими пластиковыми моделями (у Testors есть такие). У наборов кузова окраски не требуют (редко, но встречаются неокрашенные кузова), они уже окрашены и на них нанесены все необходимые эмблемы, шильдики, молдинги и т.д., пласчтиковые детали могут требовать окраски (но не всегда).
Из фирм, выпускающих пластиковые модели, дайкастом занимаются Testors, АМТ, Revell-Monogram. Были прецеденты того, что модели, разработанные как дайкаст киты, потом переделывались в пластике. Это, в частности, произошло с лоурайдером Кадиллак 80х годов и современным Кадиллаком STS-V от Revell-Monogram.

Donk - это направление в построении кастомизированных машин, противоположное лоурайдеру. Фактически это лифтинг легковушек с изменением подвески для обеспечения максимального дорожного просвета и установки хромированных колес большого диаметра. Ревеллограм сейчас выпускет серию моделей таких машин, в частности в нее входят Импала 63го года, Шеви Монте Крало и Бьюик середины 80х.

Promo-kit (от английского promotional – рекламный, поощрительный). Также детище американской модельной индустрии. По заказам автомобильных компаний модельные фирмы выпускали пластиковые собранные модели реальных автомобилей, которые продавались (или раздавались) в рекламных целях дилерами реальных автомобилей.
Часть этих моделей продавалась в разобранном виде. Как правило, промо-киты датированы 60ми годами, и очень упрощены – у них нет мотора, шасси одной деталью. Отдельные модели периодически переиздаются АМТ.

Slammer (от американского жаргонного названия тюрьмы) – модель, у которой не детализован салон. Оконные проемы у нее либо заглушены, либо даны в темном цветном пластике. Как правило, это модели из эпоксидной смолы. Серия подобных смоляных моделей выпускалась Testors в 90е годы.

Snap-kit (русская калька снап-кит), от английского защелка или щелчок - модель, которую можно собрать без клея, поскольку все детали защелкиваются друг на друге. Как правило, данные модели упрощены (мотора нет, шасси одной деталью) и предназначены для самых маленьких моделистов. Типичный пример - серия Wheels of Fire от Revell-Monogram.
Многие снап-киты позиционируются как модели не требующие окраски - там все отлито в разноцветный пластик. Подавляющее большинство подобных моделей делается американскими модельными фирмами (некоторые перепаковываются немецким Revell AG), несколько таких моделй разрабатывала Тамия.
Тем не менее, существуют и подробно деталированные снап-киты, с детальным мотором и шасси. Как пример можно привести Шеви Каприс Классик 93го года от Revell-Monogram, Понтиак ГТО 64 и 2004, Додж Коронет 65 и новый Форд ГТ от Polar Lights (сейчас пресс-формы принадлежат АМТ).

WIP (ВИП) - от английской аббревиатуры "WIP" (Work in progress) - Работа в процессе. Применяется в контексте "процесс постройки (авто)модели". Ссылка

БМФ = BMF - Bare Metal Foil. Тонкая металлическая фольга с самоклеющейся подложкой. Бывает разных цветов. Чаще всего применяется для молдингов, зеркал, как имитация хрома. Ссылка

Афтермаркет (Aftermarket) - Различные дополнительные детали, выпускаемые отдельными производителями, не выпускающими полноценные киты (за редким исключением) которые позволят модифицировать и детализировать модель.

Воск (wax) - Особая модельная паста, предназначенная для финишной полировки и ухода за моделями. Придает модели привлекательный блеск, увеличивает защиту от пыли и следов пальцев. Применяется в автомоделизме для обработки кузовов, обтекателей и иных подобных деталей.

Ганза (Gunze) - упрощенное наименование производителя модельной продукции Gunze Sangyo (GSI Creos). Часто применяется в контексте красок и иной модельной химии. Ссылка

Дефекты покраски Подробная статья на английском языке

ИМХО (Имхо, IMHO) - от английской аббревиатуры "IMHO" (In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению. Околокомпьютерное. Применяется в контексте "я считаю", "мне кажется" и т.д.

Кит (Kit) - Набор деталей для самостоятельной сборки. В случае модельного хобби это коробка с моделью.

Колорстоп / Жидкая маска - альтернатива маскировочной ленты. Специальная жидкость, кистью или зубочисткой наносится на необходимую деталь, застывает и закрывает ее при покраске. После аккуратно сдирается с детали или смывается водой. Помогает при маскировке сложных участков, да и просто удобна для разных задач. Производиться фирмами Revell, Microscale, Humbrol и т.д.
Рецепт самодельного колорстопа: ПВА и шампунь.

Компаунд (Compound) - полировочная абразивная паста. Различают различной зернистости (грубая, средняя, финишная). Применяется в автомоделизме для обработки кузовов, обтекателей и иных подобных деталей путем выравнивания обрабатываемой поверхности.

Конверсия - это сборка модели не из коробки, а со значительными переделками, которые кардинально меняют ее внешний вид. Могут использоваться как спецальные конверсионные наборы, так и самоделки.

Крот - сантехническая жидкость для промывки канализации. Используется в автомоделизме (и вообще в моделизме) для мягкого удаления краски, ибо безвредна к модельному пластику. Продается как в виде жидкости, так и в виде порошка. Использовать только совместно со стеклянной или пластиковой посудой...

Лакокрасочные Материалы:
    - акрил - в моделизме так часто называют краски "сплошного/ Solid" цвета, хотя в других отраслях так называют ЛКМ на основе Акрила, который пришел на смену Глифтена, и прочих старых наработок в этой сфере.
    - эмаль - в моделизме так часто называют краски, имеющими глифтеновую или другу основу.
В проф. отраслях это краски на полупрозрачной основе (подобие лака).
    - металайзер - применяется для имитации поверхности различных металлов (сталь, алюминий, железо, медь, хром и т.д.). Традиционно лучшими считаются металлайзеры от Gunze и Model Master. Худшими - Revell.
    - металлик - краска, имеющая в своем составе металлизированный пигмент, за счет чего появляется эффект металлического блеска.
    - перламутр - (от англ. Pearl - Жемчужина) разновидность металликов, где вместо пигмента используются "чешуйки"; получается эффект перелива ОДНОГО цвета как у жемчуга.
    - Биколор - разновидность перламутра - имеет эффект перелива между Двумя разными цветами.
    - "Хамелеон" - Произошла от названия разработки Du Pont "Chrome Illusion", имеет 3 до 10 разных цветов в переливе.

Литник - Часть пластмассы, на которой закреплены различные детали необходимые для постройки модели.

MM - сокращение от Model Master - линейка модельных красок от Testors.

Мультимедиа кит (Multimedia kit) - набор, состоящий из деталей, изготовленных различными способами; наиболее распространенное сочетание - кузов и салон из смолы или белого металла, двигатель из белого металла, платы фототравления для остальных деталей.

Нитра - сокращение от "нитрокраска" - краска на основе нитролака. Характеризуется хорошим покрытием, коротким временем высыхания и значительной токсичностью в процессе нанесения. В качестве растворителя для нитрокраски используются фирменные растворители от производителей, а также растворители серии "64*".

Облой - один из распространенных дефектов литья. Выражается в тонких, ломких излишках пластмассы на литниках в местах стыков пресс-форм. Возникает из-за того, что пресс-формы старые или недостаточно качественные.

Оффтоп (ОФФ, OFF) - от английского "offtop" - отклонение от заданной в топике форума темы.

"Радуга" - японский интернет-магазин по стендовому моделизму Rainbow ten, отличительная черта простота в оформлении и заказе товаров, а также возможность заказать отдельные литники и декали от наборов японских производителей. Ссылка

Расшивка - имитация на поверхности модели (как правило, кузова) линий стыковки различных элементов между собой. Например, углубление в пластике, имитирующее место сочленения переднего крыла и капота. Часто термин применяется в контексте "выделение расшивки". Ссылка

Резин кит (Resin kit) - набор, детали которого выполнены методом литья из полиуретановой или эпоксидной смолы.

Сабж - от английского "subject" - предмет. Околокомпьютерное. Применяется в контексте темы сообщения, для сокращения текста самого сообщения. Например: тема на форуме - "Куплю Alclad" , сообщение "Сабж, интересует хром".

"Смывка" - художественный прием, состоящий в том, чтобы нанести краску в углубления рельефа. Применяется для выделения на общем фоне отдельных элементов, без применения "смывки" заметных незначительно. Суть приема состоит в нанесении на поверхность обрабатываемой детали очень жидко разведенной краски (как правило, более темного тона, чем основной цвет) с последующим, после некоторого подсыхания, вытиранием излишков. Наилучший эффект достигается при обработке "смывкой" деталей, окрашенных глянцевой краской. Краска, используемая при смывке, не должна быть одного типа (состава) с краской базового покрытия и не должна растворять либо повреждать его.

"Сухая кисть" - художественный прием, состоящий в том, чтобы нанести краску на выступающие элементы рельефа. Применяется для выделения на общем фоне отдельных элементов, а также имитации потертостей и других подобных воздействий на обрабатываемую при помощи "сухой кисти" деталь. Суть приема состоит в касании выступающих частей детали плоской, достаточно жесткой кистью, на которой практически нет краски, то есть практически сухой. Наилучший эффект достигается при обработке "сухой кистью" деталей, окрашенных матовой или полуматовой краской.

Тормозуха - обыкновенная тормозная жидкость для авто в масштабе 1/1.
Используется для снятия всего, что не смог Крот. Агрессивен к пластику, известны случаи разрушения пластика...

Травленка (Фототравленка) / Фотоэтч - наборы фототравления представляют собой крошечные металлические детали, полученные в результате фотохимической реакции из листа тонкого металла. Эта методика позволяет «вытравлять» металл полностью, или только его часть, а также делать плоские крошечные детали различного размера и формы с высокой точностью.

Транскит (Transkit) - набор деталей дополняющих и изменяющих стандартную модель, позволяет сделать другую версию машины. Транскитом может именоваться как просто другая декаль, так и очень подробные наборы, включающие в себя помимо прочего даже новый кузов. Производятся специализированными фирмами, например Renaissance (Франция).

Утяжина - дефект литья, при котором на поверхности, которая должна быть плоской образуются характерные углубления, как будто пластмасса немного отстала от пресс-формы. Относиться к самым распространенным дефектам  наряду с облоем и следами от стыков пресс-форм. Устраняется шпаклевкой.

Флок - очень маленькие синтетические волокна, используемые для имитации ковров и других тканевых поверхностей в моделях. Как работать с флоком

Футура - "Future Floor Finish" - прозрачная жидкость в пластиковом флаконе - "полироль" для пола фирмы Johnson & Johnson, фактически является акриловым лаком.  Предназначен для покрытия прозрачного пластика, дает реалистичный эффект стекла, также скрывает мелкие трещины и царапины. Можно наносить широкой кистью, так как сильно усаживается при высыхании и очень быстро сохнет.

Энтузиаст - применительно к автомоделизму название серии моделей от Fujimi (Enthusiast Models), коды данных моделей по каталогу начинаются с ЕМ. Модели серии Энтузиаст выпускаются как в масштабе 1/24, так и в 1/16.
Большая часть моделей серии разработана во второй половине 80х годов. Они отличаются очень подробной деталировкой (150 деталей и более), как правило у моделей деталирован не только моторный отсек, но и багажник. Об уровне деталировки может сказать тот факт, что например сборка Порше 356 начинается с приклеивания поршней к коленвал! К сожалению, качество отливок похуже чем у Тамии, поэтому сборка протекает потяжелее.
В данной серии в масштабе 1/24 разработаны модели следующих машин (каждая в нескольких модификациях):
- Порше 356;
- Порше 911 конца 60х-первой половины 70х
- Линейка Порше 911 1985 года
- Ламборджини Каунтач;
- Феррари Дайтона;
- Дино 246;
- Феррари 288 ГТО;
- Лянча Стратос;
- БМВ серии 6 70х-80х годов.

Жизнь - это школа, но я не спешу её закончить (с)
FAQ ..... ПОИСК ..... ССЫЛКИ ..... TOY GEAR

4

Re: FAQ по терминам

Поясните - баян или боян, не знаю что такое, но догадываюсь, и как правильно писать???

5

Re: FAQ по терминам

"Баян" это "повтор" уже сказанного ранее.

поживем-увидим
доживем-узнаем
выживем-учтем

6

Re: FAQ по терминам

Правильно произносится Ламборгини. Если после "g" идёт "i", то читается "дж", как, например, в имени Guigiaro ( Джуджаро ). Если же идет "h", то читается твердо "г", например, Ghia ( Гиа ).

Отредактировано PETERSON (31-07-2007 19:22:54)

7

Re: FAQ по терминам

Возможно это тоже будет интересно сообществу,т.к. некоторые термины из этого словаря тоже употребляются в форуме.

Digispeak - цифровой язык, диджиспик - язык онлайнового общения, в котором вместо общепринятых фраз широко используются акронимы.
Acronym - слово, сформированное из первых букв словосочетания, которое оно заменяет.

AFAIK (As Far As I Know) - насколько мне известно
AISI (As I See It) – как я это вижу
AKA (Also Known As...) - так же известен как...
ASAP (As Soon As Possible) - как можно скорее
BRB (I'll Be Right Back) - сейчас вернусь
BTW (By The Way) - между прочим
CU (See You) - увидимся
CUL (See You Later) - увидимся позже
DIIK (Damned If I Know) - будь я проклят, если знаю
DIKU (Do I know you?) - мы знакомы?, я Вас знаю?
ETA (Estimated Time of Arrival) - оценочное время прибытия
FCFS (First Come, First Served) - первым пришел - первым обслужен
FUD (Fear, Uncertainty and Doubt) опасение, боязнь, неуверенность, сомнение Происходит из легенды, что менеджерам IBM рекомендовалось при обсуждении
продукции конкурентов с клиентами не ругать её, а высказывать FUD
FWIW (For What It's Worth) - ради чего это делать? какой в этом смысл? не знаю, насколько это важно?
FYA (For your amusement) - для забавы; смеха ради
FYI (For Your Information) - к вашему сведению
GIWIST (Gee I Wish I'd Said That) - послушай, я хотел (бы) сказать, что ...
HAGO (Have a good one) - всего хорошего
IAE (In Any Event) - так или иначе, в любом случае
IMA (I Might Add) - я могу добавить
IMHO (In My Humble Opinion) - по моему скромному мнению (имхо)
IOW (In Other Words) - другими словами
IIRC (If I Remember Сorrectly) - если я точно помню; если мне не изменяет память
IIRC (If I Recall Correctly) - если я переспрошу правильно
JAM (Just A Minute) - минутку...
JIT (Just in Time) - вовремя
LOL (Laughing Out Loud) - громко смеясь (я громко смеюсь)
LUSER (Louser User) - идиот, балбес, баран, придурок
OIC (Oh, I see) - о, я вижу
OTOH (On The Other Hand) - с другой стороны
PEBKAC (Problem Exists Between Keyboard And Chair) - проблема между клавой и стулом
PITA (Pain In The Arse) - до боли в за...це
POV (Point Of View) - точка зрения
ROTFL - ROFL (Rolling On the Floor Laughing) - смеюсь катаясь по полу
RSN (Real Soon Now) - теперь, сейчас, действительно скоро
RTFM (Read The F***ing Manual) - почитай инструкцию (прочти это долбаное описание)
SNAFU (Situation Normal - All Fucked Up) - бардак, путница, неразбериха
SY (Sincerely Yours) - искренне ваш
TIA (Thanks In Advance) - заранее благодарен
TIE (Take It Easy) - смотри на всё проще, будь проще
TNTL (Trying not to laugh) - пытаюсь не смеяться
TTKSF (Trying To Keep a Straight Face) - не могу удержаться от улыбки
WB (Welcome Back) - добро пожаловать снова
WBR (With Best Regards) - с наилучшими пожеланиями
WIP (Work In Progress) - работа продвигается
WTF (What The F***) - какого черта
WRT (With Respect To) - с уважением к...

Отредактировано HooK (04-01-2008 17:33:59)

Left behind a fog

8

Re: FAQ по терминам

Люди, кто можнт напишите по Афтемаркету , какое название проводков к каким относиться.
Что есть высоковольтники, какие проводку.

Жизнь- это лишь остановка в пути.

9

Re: FAQ по терминам

Dr!Бу пишет:

Люди, кто можнт напишите по Афтемаркету , какое название проводков к каким относиться.
Что есть высоковольтники, какие проводку.

Это тебе лучше в англо-русский словарь заглянуть )

Жизнь - это школа, но я не спешу её закончить (с)
FAQ ..... ПОИСК ..... ССЫЛКИ ..... TOY GEAR

10

Re: FAQ по терминам

HooK пишет:

Возможно это тоже будет интересно сообществу,т.к. некоторые термины из этого словаря тоже употребляются в форуме.

Digispeak - цифровой язык, диджиспик - язык онлайнового общения, в котором вместо общепринятых фраз широко используются акронимы.
Acronym - слово, сформированное из первых букв словосочетания, которое оно заменяет.

SY (Sincerely Yours) - искренне ваш
TIA (Thanks In Advance) - заранее благодарен

WB (Welcome Back) - добро пожаловать снова
WBR (With Best Regards) - с наилучшими пожеланиями
WRT (With Respect To) - с уважением к...

Я не против сокращения, некоторые даже умиляют, когда американцы цифрами заменяют местоимения на цифры, 2, 4 etc . Но мне асолютно не нужно выражение радости, благодарности и других теплых чувств в сокращенном виде. Это, по моему говорит об обратном. Я всегда, даже в телексах, пишу эти фразы полностью. Хотя это и удорожает послания.

11

Re: FAQ по терминам

Таковы реалии жизни,что слова-сокращения-паразиты проникают в нашу речь.В данном случае - это толковый словарь и никак не может быть жесткой инструкцией к приминению..

Left behind a fog

12

Re: FAQ по терминам

Отвечу на вопрос по автомобильному жаргону, если где не прав, поправьте...

СТОК - стандартный автомобиль без каких-либо модификаций (так же применимо к деталям "стоковый глушак" и т.п.)
КАСТОМ - Изменение конструкции стокового автомобиля каким-либо образом. (Например снять с "копейки" бампера и поставить литые диски, это тоже кастом)
ДРИФТ - разновидность сртитрэйсинга в которой автомобиль преимущественно движется на скольжении, в управляемом заносе. Требует очень хороших навыков вождения и тонкой настройки подвески. (Термин также применим к машинам специально подготовленным для подобных соревнований)
СТРИТРЭЙСИНГ - неофициальные уличные гонки (в большинстве стран преследуются законом).
ДРАГРЭЙСИНГ - гонки на разгон с места. Две или более машин стартуют с места на прямой отрезок (классика - 400м). Побеждает тот кто приедет первым.
ЛОУРАЙДИНГ - так называемые "танцующие машины". В их подвеске устанавливается мощная гидравлика, чтобы можно было управлять высотой каждого колеса в отдельности.

Для более глубокого изучения данной терминалогии рекомендую пользоватся ГУглём или играть в NFS Underground smile smile smile

http://i1078.photobucket.com/albums/w500/Misha_Nosferatu_2/43F043E0434043F04380441044C0_48_zps3e7663dc.jpg

13

Re: FAQ по терминам

Nosferatu пишет:

Отвечу на вопрос по автомобильному жаргону, если где не прав, поправьте..
Для более глубокого изучения данной терминалогии рекомендую пользоватся ГУглём или играть в NFS Underground smile

Stock/СТОК - стандартный автомобиль, каким его сделал завод.
Custom/КАСТОМ -  Переделаный авто или байк, измененый от того что сделал завод в сторну персонализации
Часто употрбляеться для востановленых и передланых под владельца авто 30х-50х гв.
(Пришло из Северной Америки, так что тюнингованное авто и Кастом два разных понятия)
Lowrider/ ЛОУРАЙДИНГ - разновидность Кастомов, направленое на максимальное занижение подвски.
Вариантs с пневмо подвеской внутренее подразделение , кстати встречал в журналах их называют "Лихие наездники/Easyrider"/
Да тут коллега прав, некоторые из них могут "Танцевать".

СТРИТРЭЙСИНГ -уличные гонки:
Dragrace/ДРАГРЭЙСИНГ - Гонки на ускорение, проводяться как ни странно не на 400м,а на 1/4 мили(примерно 402 метра) появились впервые в Штатах.
ДРИФТ -  непонятное для западного человека явление пришедшее с востока, писать не буду....
СтритЧэледж- своего рода гонка с чекпоинтами по уллица города(своего рода ралли), реально опасное занятие (Запрещено везде).

Все что, надо можно найти в сети, тока плз. не читайте русско язычные сайты))) Ну и НФС - то же доверять не стоит.

Жизнь- это лишь остановка в пути.

14

Re: FAQ по терминам

Dr!Бу пишет:

ДРИФТ -  непонятное для западного человека явление пришедшее с востока.

Вот это определение надо не только занести в FAQ, но и выбить золотыми буквами на главной странице smile)

15

Re: FAQ по терминам

Что нам дрифт, есть еще и такое:

Bosozoku style / Стиль босозоку - японская разновидность косметического тюнинга, отличающаяся широкими - обычно небольшого диаметра - колесами, диким отрицательным развалом колес и огромными законцовками выхлопных труб устремленных далеко в небо. Прочие экстремальные изменения, например гигантские антикрылья, так же не редки. Изначально, термин босозоку происходит из байкерской среды и охватывает дорожное хулиганство как таковое.

Близкое по смыслу так же:

Dekotora / Decoration Truck / Декотора - японская экстремальная разновидность косметического тюнинга грузовиков. Корни явления лежат в популярных фильмах и сериалах 1970-х, героями которых были водители грузовиков на соответствующе украшенных машинах.

Отредактировано TemniyDed (02-02-2008 20:15:38)

http://photofile.ru/photo/temniyded/95084772/large/97752108.jpg

16

Re: FAQ по терминам

вот БМФ нашел,а вот "приварить" декаль тоже неплохо былоб расписать вместе с методикой( я уже понял,что уксусом,другими средствами,а вот куда это уксус лить и как-непонимаю)

в принципе нашел, но думаю что описать всеже стоит и разъяснить,потому как куча тем по этому поводу оказывается есть, и вопросов было бы меньше smile

Отредактировано Avtostopshik (15-04-2008 00:53:01)

Ничего не умею (ну или почти ничего), но хочу все знать и НАУЧИТЬСЯ!!!! чуточку научился(кажется)
Увидел ошибку считай за улыбку))) (©KsaweR)
http://i022.radikal.ru/1012/74/2f6a833c5c2d.jpg
ранее aka CHE

17

Re: FAQ по терминам

Che пишет:

( я уже понял,что уксусом,другими средствами,а вот куда это уксус лить и как-непонимаю)

Я вот тоже - собрал уже одну модель которая мал-мал облеплена декалями, и Сол, и Сет применял, и получилось хорошо, но всё равно до сих пор ничего не понял.
Посему можно методику и лучше не общими фразами как всегда, а подробно?

Откуда динамит, отцы?

18

Re: FAQ по терминам

Константин Елев пишет:

Конверсия, это переделка рэконструктивно отличающаяся от сборки коробочно-заводской, чаще все доделывается или переделывается энтузиастами, и хотят максимально приблизить модель к оригиналу.

Это перевод на какой-то слесарный язык?

TSK пишет:

кординально

Кстати, в исходном фрагменте тоже есть ошибка.

И еще одна: http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_352

Отредактировано (21-03-2011 13:01:00)

19

Re: FAQ по терминам

Надеюсь в правильном месте спрашивваю smile

Что значит metal-plated body?

ортодоксальный SXE10-ист

20

Re: FAQ по терминам

В общем-то это кузов с покрытием как у хромированных литников, я такое описание встречал применительно к моделям от Монограма серии Metal master - это их обычные отлдтаймеры, но там все покрыто либо "под серебро" либо "под золото". Собирать жутко как неудобно.
Вот пример
http://www.ebay.com/itm/METAL-MASTER-DU … 41646d7b7d

"Хаос всегда побеждает порядок, поскольку лучше организован" - Терри Прэтчетт